Hotpoint-ariston Combinado E4DY AA X C Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Hotpoint-ariston Combinado E4DY AA X C. Hotpoint Ariston Combinado E4DY AA X C User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
E4DY AA x x
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

E4DY AA x x DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 7B

Page 2 - 

10

Page 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Page 4 - Asistencia

12613472536Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants i

Page 5 - 

13613472536Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogelijk dat de f

Page 6

14613472536Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja

Page 7

15613472536

Page 8

16IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicu

Page 9

I172. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura ètroppo elevata: impostare una temperatura più fredda eattendere circa 10 h finché la

Page 10 - 

18Icongelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserverannosenza alterazioni per circa 9-14 ore.Manutenzione e curaEscludere la corrente ele

Page 11 - Description of the appliance

I19non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidiurbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccoltiseparatamente per ottimizzar

Page 12 - Description de l’appareil

EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Descripción

Page 13 - Descripción del aparato

20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read theseoperating instructions carefully. They contain important informati

Page 14 - 

GB212. If the word “OK” does not appear it means that the temperature istoo high: set a lower temperature and wait approximately 10 hoursuntil the tem

Page 15

22GB! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door.This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuringthat fo

Page 16 - Avvio e utilizzo

GB23waste stream. Old appliances must be collected separately inorder to optimise the recovery and recycling of the materials theycontain and reduce t

Page 17 - (vedi figura)

24FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

Page 18 - Precauzioni e consigli

F252. Si l’inscription OK n’apparaît pas, cela signifie que la températureest trop élevée : Programmez une température plus froide etattendez 10 heure

Page 19 - Anomalie e rimedi

26F• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congeléeest indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans lecompartiment ré

Page 20 - Start-up and use

F27l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afinqu’ils ne jouent pas avec l’appareil.• Les emballages ne sont pas des jouets

Page 21

28DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Page 22 - Precautions and tips

D291. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OKklar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung).2. Erscheint die Anzeige OK nicht,

Page 23 - Troubleshooting

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Page 24 - Mise en marche et utilisation

30DLebensmittels muss die Funktion SUPER FREEZE erneut gestartetwerden, da sie sich nach 24 Stunden automatisch abschaltet;• An- oder aufgetautes Gefr

Page 25 - Clayette cachée*

D31• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbstzu reparieren.• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keinesc

Page 26 - Précautions et conseils

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneeru verhuist, di

Page 27 - Anomalies et remèdes

NL33TEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudstegedeelte van de koelkast.1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zieaf

Page 28 - Gebrauch

34NLetenswaren moeten in het bovenste INVRIES- enBEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de -18°C of lager bereikt en waar ze snel worden ing

Page 29

NL35• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer tetrekken.• Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als destekker n

Page 30 - Hinweise

36EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuandosea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique queperm

Page 31 - Störungen und Abhilfe

E372. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura esdemasiado elevada: seleccione una temperatura más baja yespere aproximadamente 10 hs.

Page 32 - Starten en gebruik

38E• No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar odescongelados; dichos alimentos deben ser previamentecocinados para ser consumidos (

Page 33 - Groentela*

E39• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos delcongelador.• Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos losniños) con capac

Page 34 - Voorzorgsmaatregelen en

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte t

Page 35 - Storingen en oplossingen

40PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que omesmo

Page 36 - Instalación

P412. Caso não surja a mensagem OK, significa que a temperatura édemasiado elevada: configurar uma temperatura mais fria eaguardar cerca de 10 h até q

Page 37 - Uso óptimo del congelador

42P• Para congelar os alimentos do modo mais correcto e seguro,activar a função SUPER FREEZE 24 oras antes da introdução dosalimentos. Após ter introd

Page 38 - Precauciones y consejos

P43• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizaroperações de limpeza e manutenção. Não é suficiente mantenhapressionado o botão ON/OFF p

Page 39 - Anomalías y soluciones

44PL   

Page 40 - Início e utilização

PL45  

Page 41 - (veja a figura)

46PL  

Page 42 - Precauções e conselhos

PL47  

Page 43 - Anomalias e soluções

48RO

Page 44 - 

RO49 

Page 45

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomaliase Soluções).• Se, apesar de tod

Page 46 - 

50RO

Page 47 - 

RO51

Page 49 - 

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)può essere acceso premen

Page 50 - 

7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIl est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartimentréfrigérateur et le compartimen

Page 51 - 

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHet gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan wordeningeschakeld door 2 seconden l

Page 52 - 195099591.02

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador)pode ser desligado pr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire