Hotpoint-ariston AQ113D 697 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rondelles Hotpoint-ariston AQ113D 697. Hotpoint Ariston AQ113D 697 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ113D 697
Instructions for
installation and use
English,1
EN
Türkçe,25
TR
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 13
Polski,37
PL
CIS
Русский,49
UK
Українська,61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for

EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 4Cutting off the w

Page 2 - Installation

EN10Detergents and laundryinto the drum together with the laundry. Then launch the specific programme “ “. At the end of the cycle, garments will be r

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Care and maintenance

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Precautions and tips

13GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 14-15Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΤεχνικά στοιχείαΣυντήρηση και φροντίδα, 16Απο

Page 6 - Description of the machine

GR14Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 7 - Touch control panel

15GRÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÌïíôÝëï AQ113D 697ÄéáóôÜóåéòðëÜôïò cm 59,5ýøïò cm 85âÜèïò cm 64,5×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 11 kg ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÂëÝðå ôçí ðéíáêß

Page 8 - Running a wash cycle

GR16Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστα

Page 9 - Wash cycles and options

17GR! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας

Page 10 - Detergents and laundry

GR18ΠΌΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝΗ θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικ

Page 11 - Trouble shooting

19GR19Πίνακας χειριστηρίων “touch control”Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πρά

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - AQUALTIS

GR20ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμ

Page 14 - Εγκατάσταση

21GR21Προγράμματα και δυνατότητεςΔυνατότητες πλυσίματος Ατμός ΕξυγιαντικόςΕπιλέγοντας τη δυνατότητα αυτή αυξάνεται η αποτελεσματικότητα του πλυσίματος

Page 15 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

GR22Απορρυπαντικά και μπουγάδα! Επιλέγοντας το πρόγραμμα αυτό ανάβει το ενδεικτικό φωτάκι της δυνατότητας “ ”.! Δεν σ υστ ήνεται για μά λλινα ή

Page 16 - Συντήρηση και φροντίδα

23GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 17 - Προφυλάξεις και συμβουλές

GR24Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανεκκινήστε τ

Page 18 - Περιγραφή της μηχανής

25TRTürkçeİçindekilerMontaj, 26-27Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantılarının yapılmasıTeknik bilgilerBakım ve onarım, 28Su ve elektri

Page 19 - ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ

TR26! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nak

Page 20 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

27TRTahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duv

Page 21 - Προγράμματα και

TR28Ön hazneye erişmek için:1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru bastırarak ve her iki yanından iterek makinenin önündeki kapak panelini çıkarın(şe

Page 22 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

29TRÖnlem ve öneriler! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik a

Page 23 - Ανωμαλίες και λύσεις

EN3Technical dataModelAQ113D 697Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 11 kg Electrical connectionsplease refer to the tech

Page 24 - Υποστήριξη

TR30KAPAKKapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız).DETERJAN ÇEKMECESİDeterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, ka

Page 25 - Montaj ve kullanım

31TR31 ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin açık olduğunu gö

Page 26 - Elektrik ve su bağlantıları

TR32UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın1. MAKİNENİ

Page 27 - Teknik bilgiler

33TR33Programlar ve seçenekleriYıkama seçenekleriBuharlı Hijyen Bu seçenek, bir yandan iplikleri temizlerken diğer yandan her türlü bakteriyi öldüren

Page 28 - Bakım ve onarım

TR34Deterjan ve çamaşır! Yünlü ve ipekli giysiler için tavsiye edilmez.! Damlamasını önlemek için süngere çok fazla parfüm koymayın.! Yumuşatıcı veya

Page 29 - Önlem ve öneriler

35TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi

Page 30 - Makinenin tanıtımı

TR36Destek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm

Page 31 - “Dokunmatik kumanda” paneli

37PLPolskiSpis treściInstalacja, 38-39Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneUtrzymanie i konserwacja, 40Od

Page 32 - Bir programın çalıştırılması

PL38Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki

Page 33 - Programlar ve seçenekleri

39PLDane techniczneModel AQ113D 697Wymiaryszerokość cm 59,5wysokość cm 85głêbokość cm 64,5Pojemność od 1 do 11 kg Dane prądu elektrycznegodane technic

Page 34 - Deterjan ve çamaşır

EN4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd

Page 35 - Sorun giderme

PL40Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 36 - Teknik Servis

41PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 37

PL42PULPIT STEROWANIA DRZWICZKIUCHWYT DRZWICZEKPODESTREGULOWANE NÓŻKIOpis urządzenia pojemnik na dodatkowe środki: zmiękczające lub dodatki płynne. Za

Page 38 - Instalacja

43PL43Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 39 - Dane techniczne

PL44UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 40 - Utrzymanie i konserwacja

45PL45Opcje Higieniczny paraPo wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia poprzez wytworzenie pary, która podczas cyklu eliminuje nawet ewentu

Page 41 - Zalecenia i środki

PL46do bębna z ubraniami i włączyć delikatny program “ “. Po zakończeniu cyklu ubrania będą lekkie i pachnące. ! Nie jest zalecany dla tkanin wełnian

Page 42 - Opis urządzenia

47PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 43

PL48Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 44 - Jak wykonać cykl prania

CIS49РусскийСодержаниеУстановка, 50-51Распаковка и нивелировкаВодопроводное и электрическое подсоединенияТехнические характеристикиОписание стиральной

Page 45 - Programy i opcje

EN5Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Page 46 - Środki piorące i bielizna

CIS50Установка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное р

Page 47 - Możliwe przyczyny/Porady:

CIS5165 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, распо

Page 48 - Serwis techniczny

CIS52ЛЮКДля открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему).ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВАДозатор находится внутри машины и доступен че

Page 49 - Руководство по установке и

CIS5353Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена.

Page 50 - Установка

CIS54ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок

Page 51 - ; температура 60°C;

CIS5555Дополнительные функции стирки Антибакт. обраб.При выборе этой функции повышается эффективность стирки за счет выделения пара, который в процесс

Page 52 - Описание стиральной машины

CIS56ПУХ/ПЕРО: для стирки вещей, набитых утиным пухом, таких как двойные или одинарные пуховые одеяла (весом не более 3,5 кг), подушки, куртки ис

Page 53

CIS57собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья.

Page 54 - Порядок выполнения цикла

CIS58Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной систем

Page 55 - Программы и

CIS59Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисно

Page 56 - Стиральные вещества и типы

EN6 washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceede

Page 57 - Предосторожности и

CIS60Сервисное обслуживаниеПроизводитель: Indesit Company Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС

Page 58

61UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 62-63Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 64-65Панель команд “з сенс

Page 59 - Неисправности и методы

UK62Встановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або п

Page 60 - Сервисное

63UKПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Page 61 - Інструкція з монтажу та

UK64ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Page 62 - Встановлення

65UKПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Page 63 - Технiчнi данi

UK66ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 64 - Опис машини

67UKОпції прання Чистяча параПри виборі цієї опції підвищується ефективність прання завдяки виробленню пари, яка під час циклу прання, окрiм всього, з

Page 65

UK68Пухо-пiр‘янi вироби: для прання виробів із наповненням гусячим пухом, таких як “подвіині” и одинарні ковдри (які не перевищують за вагою 3,5 кг),

Page 66 - Як здійснювати цикл прання

69UKз метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окр

Page 67 - Програми й опції

EN77WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 68 - Миючі засоби і білизна

UK70Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 69 - Запобіжні заходи та

71UKНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 70 - Технічне обслуговування та

UK72Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 71 - Несправності та засоби їх

EN8WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 72 - Допомога

EN99Wash cycles and optionsTable of wash cyclesIconDescription of the wash cycleMax. temp. (°C)Max. speed (rpm)Detergent and addi-tivesMax. load (kg)R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire