Hotpoint-ariston AQ9D 492 X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rondelles Hotpoint-ariston AQ9D 492 X. Hotpoint Ariston AQ9D 492 X User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
EN
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ9D 492 X
Instructions for
installation and use
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37
GR
CIS
Русский,13
UK
Українська,25
Polski,49
PL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for

1ENEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenance12Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the

Page 3 - Technical data

11ENTrouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Touch control panel

CIS13РусскийСодержаниеУстановка, 14-15Распаковка и нивелировкаВодопроводное и электрическое подсоединенияТехнические характеристикиОписание стиральной

Page 6 - Running a wash cycle

CIS14Установка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное р

Page 7 - Wash cycles and options

CIS1565 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, распо

Page 8 - Detergents and laundry

CIS16ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯЛЮКРУЧКА ЛЮКАРЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИОписание стиральной машиныЛЮКДля открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему)

Page 9 - Precautions and tips

CIS1717Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена.

Page 10 - Care and maintenance

CIS18ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок

Page 11 - Trouble shooting

CIS1919Дополнительные функции стирки Дезинфицирующая паровая обработкаПри выборе этой функции повышается эффективность стирки за счет выделения пара,

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - Руководство по установке и

CIS20Рубaшkи: используйте специальную программу “Рубaшkи” для стирки рубашек из разных типов ткани и цвета для их максимальной сохранности.ДЖИНСЫ: и

Page 14 - Установка

CIS21собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья.

Page 15 - Технические данные

CIS22Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной систем

Page 16 - Описание стиральной машины

CIS23Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисно

Page 17

CIS24Перед тем, как обратиться в Авторизованный Сервисный Центр:• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и ме

Page 18 - Порядок выполнения цикла

25UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 26-27Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 28-29Панель команд “з сенс

Page 19 - Программы и

UK26! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, пер

Page 20 - Стиральные вещества и типы

27UK65 - 100 cmПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від

Page 21 - Предосторожности и

UK28ПАНЕЛЬ КОМАНД12Опис машиниДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБI

Page 22

29UKПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Page 23 - Неисправности и методы

3EN65 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Page 24 - Сервисное

UK30ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 25 - Інструкція з монтажу та

31UKОпис програмиМакс.темп. (єС)Макс.швидкiсть (обертiв за хвилину)Пральнi засоби та додатковi засобиМакс.завант-аження (кг)Трива-лiсть циклуПопе-ре

Page 26 - Встановлення

UK32Дитина: використовуйте спецiальну програму “Дитина” для видалення забруднень, типових для дiтей, а також для видалення прального засобу з речей з

Page 27 - Технiчнi данi

33UKз метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окр

Page 28 - Опис машини

UK34Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 29

35UKНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 30 - Як здійснювати цикл прання

UK36Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 31 - Програми й опції

37GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 38-39Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΤεχνικά στοιχείαΠεριγραφή της μηχανής, 40-41Π

Page 32 - Миючі засоби і білизна

GR38! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή με

Page 33 - Запобіжні заходи та

39GRΣύνδεση του σωλήνα αποστράγγισηςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος με

Page 34 - Технічне обслуговування та

EN4CONTROL PANEL12Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe de

Page 35 - Несправності та засоби їх

GR40ΠΌΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝΗ θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικ

Page 36 - Допомога

41GR41Πίνακας χειριστηρίων “touch control”Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πρά

Page 37 - AQUALTIS

GR42ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμ

Page 38 - Εγκατάσταση

43GR43Δυνατότητες πλυσίματος Ατμός ΕξυγιαντικόςΕπιλέγοντας τη δυνατότητα αυτή αυξάνεται η αποτελεσματικότητα του πλυσίματος μέσω παραγωγής ατμού που κ

Page 39 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

GR44Πουκάμισα: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα «Πουκάμισα» για να πλύνετε πουκάμισα διαφόρων ειδών υφάσματος και χρώματος για τη μέγιστη φρον

Page 40 - Περιγραφή της μηχανής

45GR! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας

Page 41 - ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ

GR46Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστα

Page 42 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

47GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 43 - Προγράμματα και

GR48Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανεκκινήστε τ

Page 44 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

49PLPolskiSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 52-53Panel st

Page 45 - Προφυλάξεις και συμβουλές

5ENWASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the

Page 46 - Συντήρηση και φροντίδα

PL50! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 47 - Ανωμαλίες και λύσεις

51PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 48 - Υποστήριξη

PL521. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku.2. pojemnik do prania: stosować środek piorący w proszku lub w płynie. W tym os

Page 49

53PL53Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 50 - Instalacja

PL54UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 51 - Dane techniczne

55PL55Ikona Opis programuTemp. maks.(C°)Prêdkoœæ maks. (obroty na minutê)Œrodki pior¹ce i dodatki£adunek max (kg)Czas trwania cykluPranie wstêpneŒrode

Page 52 - Opis urządzenia

PL56Jeans: używać odpowiedniego programu „Jeans” dla wszystkich ubrań z tkaniny „Denim”; wywrócić ubrania przed praniem i używać środka piorącego w

Page 53

57PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 54 - Jak wykonać cykl prania

PL58Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 55 - Programy i opcje

59PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 56 - Środki piorące i bielizna

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 57 - Zalecenia i środki

PL60Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 58 - Utrzymanie i konserwacja

7ENWash options Steam HygieneThis option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibr

Page 59 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN8Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.),

Page 60 - Serwis techniczny

9ENPrecautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire